Tuyển tập truyện ngắn song ngữ Anh – Việt

                Khi học giờ Anh thì ko thể bỏ lỡ học tập kể chuyện giờ Anh; điều này khiến cho bạn học tập kể từ vựng, ngữ pháp, học tập tiếp xúc rất rất hiệu suất cao. Vì thế hãy trau dồi kĩ năng giờ Anh bằng phương pháp kể những mẩu chuyện sau đây qua chuyện tuyển tập dượt truyện ngắn ngủi tuy nhiên ngữ Anh – Việt.

=> Những bài học kinh nghiệm giờ Anh ko thể vứt qua

Bạn đang xem: Tuyển tập truyện ngắn song ngữ Anh – Việt

=> Bài ghi chép giờ Anh về kì nghỉ ngơi tết

=> Bài ghi chép giờ Anh hoặc về internet

Tuyển tập dượt truyện ngắn ngủi tuy nhiên ngữ Anh – Việt

1. Who You Are Makes a Difference

Who you are makes a difference

One night a man came trang chủ đồ sộ his 14 –year-old son and sat him down. He said, "The most incredible thing happened đồ sộ má today. I was in my office and one of the junior executives came in and he told má that he admired má and gave má a xanh lơ ribbon for being creative genius. The xanh lơ ribbon that says 'Who I am makes a difference'. Then he gave má an extra ribbon and asked má đồ sộ find somebody else special đồ sộ honor. As I was driving trang chủ tonight, I started thinking about whom I would honor with this ribbon and I thought about you.

My days are really hectic, and when I come trang chủ, I don't pay a lot of attention đồ sộ you. Sometimes I scream at you for not getting enough good grades in school and for your bedroom being a mess, but somehow tonight, I just wanted đồ sộ sit here and, well, just let you know that you bởi make a difference đồ sộ má. Beside your mother, you are the most important person in my life. You're a great kid and I love you".

The startled boy started đồ sộ sob and sob, and he couldn't stop crying. His whole body toàn thân shook. He looked up at his father and said, through his broken tears, "I was planning on committing suicide tomorrow, Dad, because I didn't think you loved má. Now I don't need đồ sộ bởi that."

-Helice Bridges

Love cures people – both the ones who give it and the ones who receive it.

-Karl Menninger

=> Bài dịch: Giá trị của việc quan tiền tâm

Một bữa tối sau giờ thao tác làm việc, một người nam nhi về lại nhà và ngồi thì thầm với cậu đàn ông 14 tuổi hạc của mình: "Hôm ni tía bắt gặp một chuyện rất rất kỳ lạ. Khi tía đang được ở văn chống, một nhân viên cấp dưới phi vào và bảo rằng anh ấy ngưỡng mộ tía, và tiếp tục tặng tía cái nơ xanh lơ này nhằm tôn vinh tài năng phát minh của tía, bên trên cái nơ đem ghi 'Tôi tiếp tục tạo nên sự sự không giống biệt'. Anh ấy cũng trả tía một cái nơ nữa và thưa tía rất có thể trao tặng nó cho 1 người quan trọng không giống. Trên đàng về căn nhà, tía nghĩ về coi bản thân rất có thể tặng ai, và tía tiếp tục nghĩ về cho tới con cái. Cha ham muốn trao tặng cái nơ này mang đến con cái.

Bố thiệt sự rất rất bận nên mọi khi về căn nhà, tía đang không quan hoài nhiều cho tới con cái. thường thì tía la mắng vì như thế con cái ko đạt điểm trên cao hoặc vì như thế con cái ko lau chùi và vệ sinh nhằm buồng ngủ bộn bề. Nhưng tối ni, không hiểu nhiều sao tía lại ham muốn ngồi phía trên với con cái và... chỉ ham muốn thưa mang đến con cái hiểu được so với tía, ngoài u con cái rời khỏi, con cái là kẻ cần thiết nhất. Con là 1 trong người con ấn tượng và tía rất rất thương yêu thương con".

Cậu nhỏ bé giật thột sửng oi, và chính thức thổn thức, toàn thân thiết cậu lắc lên. Cậu ngước nhìn tía qua chuyện làn nước đôi mắt và nói: "Vậy tuy nhiên con cái quyết định tiếp tục kể từ giã cuộc sống vào trong ngày mai vì như thế con cái nghĩ về tía ko mến yêu con cái. Giờ phía trên, con cái không cần thiết phải thực hiện như vậy nữa".

-Helice Bridges

Tình yêu thương rất có thể hàn gắn thế giới, so với khắp cơ thể mang đến và người nhận nó.

-Karl Menninger

2. Lady, are you rich?

They huddled inside the storm door - two children in ragged outgrow coats.

"Any old papers, lady?"

I was busy. I wanted đồ sộ say no - until I looked down at their feet. Thin little sandals, sopped with sleet. "Come in and I'll make you a cup of hot cocoa." There was no conversation. Their soggy sandals left marks upon the hearthstone.

Cocoa and toast with jam đồ sộ fortify against the chill outside. I went back đồ sộ the kitchen and started again on my household budget...

The silence in the front room struck through đồ sộ má. I looked in.

The girl held the empty cup in her hands, looking at it. The boy asked in flat voice, "Lady... are you rich?"

"Am I rich? Mercy, no!" I looked at my shabby slipcovers.

The girl put her cup back in its saucer - carefully. "Your cups match your saucers." Her voice was old with a hunger that was not of the stomach.

They left then, holding their bundles of papers against the wind. They hadn't said thank you. They didn't need đồ sộ. They had done more phàn nàn that. Plain xanh lơ pottery cups and saucers. But they matched. I tested the potatoes and stirred the gravy. Potatoes and brown gravy - a roof over our heads - my man with a good steady job - these things matched, too.

I moved the chairs back from the fire and tidied the living room. The muddy prints of small sandals were still wet upon my hearth. I let them be. I want them there in case I ever forget again how very rich I am.

=> Bài dịch: Thưa cô, cô nhiều chứ ạ?

Hai đứa nhỏ bé teo bản thân vô cái áo khoác bên ngoài vượt lên khổ sở, rách nát rưới đứng nép vô nhau hâu phương cửa nhà, lập cập rẩy chào tôi:

"Thưa cô, cô mua sắm báo cũ ko ạ?"

Tôi đang được bận, chỉ ham muốn kể từ chối một giờ mang đến hoàn thành, tuy vậy khi nhìn xuống đôi bàn chân của bọn chúng, tôi thiệt ko đành lòng. Những song dép lê nhỏ bé xíu, ẩm sũng vì như thế mưa tuyết. "Vào căn nhà lên đường, cô tiếp tục thực hiện cho từng đứa một ly cacao nóng!" Chúng lặng lẽ bước theo đuổi tôi. Hai song dép lê sũng nước được bịa đặt bên trên bệ lò sưởi nhằm hong mang đến thô.

Cacao và bánh mỳ nướng ăn với mứt rất có thể thực hiện rét lòng trước dòng sản phẩm giá buốt buốt giá chỉ phía bên ngoài. Đưa thực phẩm mang đến con trẻ hoàn thành, tôi lại vô nhà bếp nhằm kế tiếp với những số lượng đầu tư chi tiêu vô mái ấm gia đình.

Không khí yên ổn ắng vô phòng tiếp khách khiến cho tôi cảm nhận thấy khá thực hiện kỳ lạ. Tôi nhìn vô vào chống.

Cô nhỏ bé đang được ráng cái tách tiếp tục nốc cạn bên trên tay, ngắm nhìn và thưởng thức một cơ hội say sưa. Cậu nhỏ bé lên đường nằm trong rụt rè: "Thưa cô, cô đem nhiều ko ạ?"

"Cô phong lưu ư? Không, ko đâu con cháu ạ!" - Vừa thưa, tôi vừa phải nghêu ngán nhìn tấm khăn trải bàn bàn tiếp tục sờn cũ của tớ.

Cô nhỏ bé cảnh giác bịa đặt cái tách vô đĩa. "Những cái tách của cô ấy thiệt phù hợp với cỗ đĩa!" Giọng thưa của cô ấy nhỏ bé dường như thèm thuồng.

Thế rồi bọn chúng rời khỏi lên đường, bên trên tay ráng theo đuổi gói báo cũ, băng bản thân vô ngọn dông tố rét căm căm. Chúng ko thưa điều cảm ơn. Nhưng quả tình, bọn chúng không cần thiết phải cảm ơn tôi. Những gì bọn chúng đã từng mang đến tôi còn hơn hết giờ cảm ơn. Những cái tách và đĩa vày gốm blue color nhẵn của tôi là loại thông thường thôi. Nhưng bọn chúng là 1 trong cỗ rất rất thích hợp. Tôi nếm test số khoai tây và khuấy nồi súp. Khoai tây và số súp, rồi cái căn nhà, khắp cơ thể ông chồng của tôi với việc làm ổn định quyết định - toàn bộ thường rất phù phù hợp với tôi.

Tôi đẩy cái ghế đang được ở trước lò sưởi vô vị trí cũ và lau chùi và vệ sinh lại căn chống mang đến nhỏ gọn. Vết bùn kể từ song dép lê ẩm sũng của nhị đứa nhỏ bé vẫn còn đó lưu lại bên trên mặt mày lò sưởi, tuy nhiên tôi ko vệ sinh lên đường. Tôi ham muốn lưu giữ bọn chúng lại, nhằm lỡ đâu đem ngày tôi lại quên rằng bản thân phong lưu đến mức độ nào là.

3. Puppies for sale

A store owner was tacking a sign above his door that read “Puppies for Sale”. Signs have a way of attracting children, and soon a little boy appeared at the store and asked, “How much are you gonna sell those puppies for?” The store owner replied, “Anywhere from $30 đồ sộ $50.” The little boy reached into his pocket and pulled out some change. “I have $2.37, can I look at them?” The store owner smiled and whistled. Out of the back of the store came his dog running down the aisle followed by five little puppies. One puppy was lagging considerably behind. Immediately the little boy singled out the lagging, limping puppy.

“What’s wrong with that little dog?” he asked. The man explained that when the puppy was born the vet said it had a bad hip socket and would limp for the rest of it’s life. The little boy got really excited and said “That’s the puppy I want đồ sộ buy!” The man replied “No, you don’t want đồ sộ buy that little dog. If you really want him, I’ll give him đồ sộ you.” The little boy got upset. He looked straight into the man’s eyes and said, “I don’t want you đồ sộ give him đồ sộ má. He is worth every bit as much as the other dogs and I’ll pay the full price. In fact, I will give you $2.37 now and 50 cents every month until I have him paid for.”

The man countered, “You really don’t want đồ sộ buy this puppy, son. He’s never gonna be able đồ sộ lập cập, jump and play lượt thích other puppies.” The little boy reached down and rolled up his pant leg đồ sộ reveal a badly twisted, crippled left leg supported by a big metal brace. He looked up at the man and said, “Well, I don’t lập cập so sánh well myself and the little puppy will need someone who understands.” The man was now biting his bottom lip. Tears welled up in his eyes… He smiled and said, “Son, I hope and pray that each and every one of these puppies will have an owner such as you.”

=> Bài dịch: Bán chó con

Chủ một siêu thị bách hóa thêm thắt kèm cặp bên trên bảng hiệu ở siêu thị dòng sản phẩm chữ “Bán chó con”. Bảng hiệu ngay tắp lự thú vị trẻ con ngay lập tức, và đúng thật vậy, một cậu nhỏ bé đang đi tới bên dưới bảng hiệu của công ty siêu thị bách hóa. “Ông quyết định phân phối những con cái chó nhỏ với giá chỉ bao nhiêu?”, cậu nhỏ bé căn vặn. Chủ siêu thị bách hóa trả lời: “Bất cứ giá chỉ nào là kể từ 30 đô la cho tới 50 đô la”.

Xem thêm: Tổng hợp mã Zip Ninh Thuận và mã bưu chính mã bưu điện Ninh Thuận

Cậu nhỏ bé lấy vào trong túi và đưa ra ngoài một không nhiều chi phí lẻ. “Cháu đem 2 đô la 37 xu”, cậu nhỏ bé thưa. “Làm ơn mang đến con cháu nhìn bọn chúng được không?”.

Chủ siêu thị bách hóa mỉm mỉm cười, huýt dông tố và trở xuống chuồng chó. Tại phí a đằng sau là 1 trong con cái chó hiện nay đang bị tách biệt. Ngay ngay tức thì cậu nhỏ bé phân phát sinh ra con cái chó cà nhắc, lên đường đủng đỉnh hâu phương và nói: “Có điều gì ko thông thường với con cái chó nhỏ này à?”.

Chủ siêu thị bách hóa lý giải rằng bác bỏ sĩ thú nó tiếp tục khám xét căn bệnh mang đến con cái chó nhỏ này và phân phát sinh ra nó không tồn tại dòng sản phẩm hông. Nó tiếp tục luôn luôn trực tiếp lên đường cà nhắc và luôn luôn trực tiếp bị tật.

Cậu nhỏ bé cảm nhận thấy bị khích động và nói: “Đó là con cái chó nhỏ tuy nhiên con cháu ham muốn mua”.

“Không, con cháu ko nên chọn mua con cái chó nhỏ cơ. Nếu con cháu thiệt ham muốn nó, chú tiếp tục tặng nó mang đến cháu”, công ty siêu thị bách hóa thưa.

Cậu nhỏ bé có được sản phẩm rất là bất thần. Cậu nhìn trực tiếp vô vào hai con mắt của ông công ty siêu thị bách hóa, chỉ ngón tay về phía con cái chó và nói: “Cháu không thích chú tặng con cái chó mang đến con cháu. Con chó nhỏ cơ trị giá chỉ nhiều như toàn bộ con cái chó không giống và con cháu tiếp tục trả giá chỉ vừa đủ. Nói vậy là, con cháu tiếp tục trả mang đến chú 2 đô la 37 xu giờ đây, và 50 xu từng tháng cho tới khi con cháu trả không còn mang đến chú”.

Chủ siêu thị bách hóa lưỡng lự và khuyên: “Thật rời khỏi con cháu ko nên chọn mua con cái chó nhỏ này. Nó ko thể nhảy và đùa với con cháu như các con cái chó khác”.

Đến phía trên, cậu nhỏ bé cúi xuống và ôm con cái chó đang được thở hào hển, dòng sản phẩm chân bị xoắn không đẹp, chân ngược bị tật được kháng lưu giữ vày một thanh kháng sắt kẽm kim loại rộng lớn. Cậu nhỏ bé nhìn công ty siêu thị bách hóa và vấn đáp một cơ hội nhẹ nhõm nhàng: “Tốt, con cháu ko lên đường dạo bước 1 mình, và con cái chó nhỏ tiếp tục cần thiết một người nào là cơ quan hoài đến!”.

4. Heaven and Hell

Heaven and hell

A holy man was having a conversation with the Lord one day and said,

'Lord, I would lượt thích đồ sộ know what Heaven and Hell are lượt thích.'

The Lord led the holy man đồ sộ two doors.

He opened one of the doors and the holy man looked in. In the middle of the room was a large round table. In the middle of the table was a large pot of stew, which smelled delicious and made the holy man's mouth water.

The people sitting around the table were thin and sickly. They appeared đồ sộ be famished. They were holding spoons with very long handles that were strapped đồ sộ their arms and each found it possible đồ sộ reach into the pot of stew and take a spoonful. But because the handle was longer phàn nàn their arms, they could not get the spoons back into their mouths.

The holy man shuddered at the sight of their misery and suffering.

The Lord said, 'You have seen Hell.'

They went đồ sộ the next room and opened the door. It was exactly the same as the first one. There was the large round table with the large pot of stew which made the holy man's mouth water. The people were equipped with the same long-handled spoons, but here the people were well nourished and plump, laughing and talking.

The holy man said, 'I don't understand.'

'It is simple,' said the Lord. 'It requires but one skill. You see they have learned đồ sộ feed each other, while the greedy think only of themselves.'

=> Bài dịch: Thiên đàng và địa ngục

Một người mộ đạo thì thầm với Chúa.

"Thưa Chúa, con cái rất rất ham muốn biết Thiên đàng và Địa ngục như vậy nào". Chúa dẫn anh tớ vô nhị dòng sản phẩm cửa ngõ...

Chúa há dòng sản phẩm cửa ngõ trước tiên, người nam nhi nhìn vô.

Ở thân thiết chống đem một chiếc bàn tròn trặn rộng lớn. Tại thân thiết bàn mang trong mình một nồi nước hầm bốc sương ngùn ngụt nhìn thiệt ngon và mê hoặc, khiến cho cho những người nam nhi nhỏ nước miếng.

Nhưng người xem ngồi xung xung quanh bàn thì lại gầy gò guộc, xanh biếc, cứ như thể bị vứt đói kể từ lâu vậy.

Mỗi người người nào cũng đang được ráng cái thìa đem cán nhiều năm được buộc vô cánh tay. Họ rất có thể với cái thìa nhiều năm cho tới nồi nước hầm nhằm múc, tuy nhiên vì như thế nó nhiều năm vượt lên, và bị buộc vô tay, nên bọn họ ko thể mang đến vô mồm được.

Người nam nhi rùng bản thân trước cảnh tượng khổ sở sở vì vậy. Chúa nói: "Đấy, con cái vừa phải trông thấy Địa ngục".

Tiếp tục bọn họ bước sang trọng chống loại nhị và Open. Mọi loại xung xung quanh đều tương tự chống trước tiên. Có một chiếc bàn tròn trặn rộng lớn với cùng 1 nồi nước hầm mê hoặc thực hiện cho những người nam nhi nhỏ nước miếng. Mọi người xung xung quanh cũng ráng dòng sản phẩm thìa đem cán nhiều năm, tuy nhiên người xem ở phía trên nhìn thiệt rộng lớn đảm bảo chất lượng, no nê, thoả mãn, mỉm cười thưa sẩy rả.

Người nam nhi thắc mắc: "Con không hiểu nhiều, thưa Chúa".

"Đơn giản thôi" - Chúa đáp - "Ở điểm này, người xem biết phương pháp đút lẫn nhau ăn".

5. Love story

Câu chuyện tình thương - Love story

Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others including Love. One day it was announced đồ sộ the feelings that the island would sink, so sánh all repaired their boats and left.

Love wanted đồ sộ persevere until the last possible moment. When the island was almost sinking, Love decided đồ sộ ask for help. Richness was passing by Love in a grand boat. Love said, "Richness, can you take má with you?" Richness answered, "No, I can’t. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."

Love decided đồ sộ ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel, "Vanity, please help me!" "I can’t help you Love. You are all wet and might damage my boat." Vanity answered.

Sadness was close by so sánh Love asked for help, "Sadness, let má go with you." "Oh....Love, I am so sánh sad that I need đồ sộ be by myself!"

Happiness passed by Love too, but he was so sánh happy that she did not even hear when Love called her!

Suddenly, there was a voice, "Come Love, I will take you." It was an elder. Love felt so sánh blessed and overjoyed that he even forgot đồ sộ ask the elder his name. When they arrived at dry land, the elder went his own way.

Love realizing how much he owed the elder and asked Knowledge, another elder, "Who helped me?" "It was Time," Knowledge answered. "Time?" asked Love. "But why did Time help me?" Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because, only Time is capable of understanding how great Love is."

=> Bài dịch: Câu chuyện tình yêu

Ngày xửa xa xưa mang trong mình một quần đảo là điểm cư trú của toàn bộ những cảm xúc: Hạnh phúc, Nỗi buồn, Tri thức và toàn bộ những xúc cảm không giống bao gồm cả Tình yêu thương. Vào một ngày nọ, những người dân bên trên hòn đảo được thông tin rằng quần đảo có khả năng sẽ bị chìm. Tất cả người xem đều sẵn sàng rời lên đường chỉ riêng biệt Tình yêu thương vẫn ham muốn ở lại cho tới khoảng thời gian rất ngắn sau cùng.

Khi quần đảo đa số tiếp tục chìm hẳn, Tình yêu thương mới nhất đưa ra quyết định tìm hiểu người canh ty. Lúc cơ chàng trai Giàu đem ngang qua chuyện bên trên một con cái tàu rộng lớn. Tình yêu thương gọi "Anh Giàu đem ơi, anh thực hiện ơn mang đến Tình yêu thương lên đường nằm trong được không?". "Tình yêu thương, tôi ko thể. Con tàu của tôi chứa chấp giàn giụa vàng bạc, không hề vị trí mang đến Tình yêu thương nữa."

Tình yêu thương xoay sang trọng cầu cứu giúp anh Phù phiếm cũng vừa phải ngang qua chuyện bên trên một con cái tàu lung linh . "Hãy canh ty em, anh Phù phiếm!". "Không, anh ko thể, Tình yêu thương. Em ẩm sũng thế cơ tiếp tục thực hiện hỏng con cái tàu xinh rất đẹp của anh ý mất" . Phù Phiếm vấn đáp.

Xem thêm: Tuổi Mậu Dần 1998 Mệnh Gì? Hợp Với Tuổi Gì, Hợp Màu Gì?

Khi Nỗi buồn trải qua, Tình yêu thương lại nhờ hỗ trợ. "Nội buồn ơi, mang đến Tình yêu thương lên đường cũng rất được không?" "Oh, Tình yêu thương... tôi đang được buồn đến mức độ chỉ ham muốn ở 1 mình thôi."

Hạnh phúc cũng đi qua tuy nhiên cô ấy đang được niềm hạnh phúc đến mức độ ko nghe thấy điều cầu cứu giúp của Tình yêu thương.

          Tuyển tập dượt truyện ngắn ngủi tuy nhiên ngữ Anh – Việt phía trên tiếp tục khiến cho bạn tập luyện trình độ chuyên môn giờ Anh của phiên bản thân thiết, hãy chịu khó tập dượt kể chuyện giờ Anh và học giờ Anh nhé. quý khách hàng rất có thể tìm hiểu gọi nhiều bài ghi chép giờ Anh hay trên trang web của English4u và cảm ơn các bạn tiếp tục gọi nội dung bài viết này!